その予言通りだった。次の日の朝、私はホームズが暖炉前の敷物の上に火に背を向けて立っているのを見つけた。顔には完全に満足したような笑みが浮かんでいた。
「こいつはどうだ、ワトソン?」彼はテーブルから新聞を取り上げて叫んだ。「『白い上塗りをした背の高い赤い家。四階。左から二つ目の窓。夕暮れ後、G』これは決定的だ。朝食をとった後、ウォーレン夫人の近辺をちょっと偵察しなければならないと思っている。ああ、ウォーレンさん、今朝は何があったんですか?」
突然、猛然とした勢いで依頼人が部屋に駆け込んできた。それは何か新しく重大な展開があったことを物語っていた。
「これは警察沙汰です、ホームズさん!」彼女は叫んだ。「これ以上はもうたくさん!彼には荷物をまとめて出て行ってもらいます。まっ先にホームズさんのご意見をうかがうべきだと思わなければ、すぐさま上がって行ってそう告げていたでしょう。しかし私の忍耐は限界です。夫がひどい目に遭うなんて・・・・」
「ご主人がひどい目に?」
「ともかく、手荒に扱われたんです」
「しかし誰がそんなことを?」
「ああ!私が知りたいですよ!ちょうど今朝のことなんです。夫はトテナムコートロードのモートン&ウエイライトで時間管理をしています。七時前に家を出なければなりません。今朝、夫が道を十歩も行かないうちに、二人の男が後ろから近づいて、夫の頭にコートをかぶせ、縁石の横に停めてあった辻馬車に放り込んだんです。彼らは一時間連れまわし、それから扉を開けて放り出しました。夫は馬車道に倒れました。夫は非常に動転していたので、馬車がその後どこに行ったかは全く見ていませんでした。立ち上がったとき、夫はハムステッドヒースにいると知りました。その後、乗合馬車に乗って家まで戻りました。夫は家のソファで横になっているので、私は何があったかをお話しするため、一目散にここまで来ました」
「非常に興味深い」ホームズが言った。「彼はその男たちの外見を確認したんですか?彼らが話すところを聞いたんでしょうか?」
「いいえ、夫は完全に朦朧としています。夫はただ手品のように持ち上げられて手品のように落とされたということしか分かりません。少なくとも二人組みで、もしかすると三人いたかもと言っています」
「それであなたはこの襲撃と下宿人が関係あると思っているのですか?」
「ええ、私たちがあそこに住んで15年間、こんなことはこれまでありませんでした。夫には申し訳ない事をしてしまいました。お金が全てではありません。あの人には、今日中に私の家から出て行ってもらいます」
「ちょっと待ってください、ウォーレンさん。早まったことをしてはいけません。私はこの事件は最初思ったよりもずっと重要な事件だと思い始めているところです。今確かなことは、あなたの下宿人は何か危険におびやかされているということです。これもまた同じくらい確かですが、彼の敵はあなたの家の戸口で彼を待ちぶせしていたが、朝もやの光の中であなたのご主人を見誤った。間違いに気づいたので、彼らはご主人を解放した。もしそれが間違いでなかったら、いったい何が起きていたか、それはただ憶測するしかありませんがね」
「では、私はどうすればいいんです?ホームズさん」
「その下宿人を何とか一目見てみたいですね、ウォーレンさん」
「扉を破らない限り無理じゃないでしょうか。いつもトレイを置いてから、階段を下りた時になって鍵を開ける音が聞こえます」
「そのトレイを部屋に持ち込まねばなりません。きっとどこかに隠れていれば、その時に見ることができるはずです」
女家主は一瞬考え込んだ。
「そうですね、向かいに納戸があります。多分、姿見の鏡を用意することができますから、あなたが扉の後ろに隠れていれば・・・・」
「それは名案だ!」ホームズは言った。「昼食は何時ごろですか?」
「一時ごろです」
「では、ワトソン博士と私がそれまでに伺います。今のところは、ウォーレンさん、どうぞお帰りください」